الدولة الحديثة造句
造句与例句
手机版
- ويمكن أن تنظر الدولة الحديثة إلى أنماط انتقال تقليدية من هذا القبيل بوصفها هجرة سرية.
这种传统移徙,可能会被现代国家视为私下移徙现象。 - وتكفل أقصى مستلزمات العدالة للأفراد في إطار الدولة الحديثة التي يسود فيها القانون.
这些立法旨在保障一个法治的现代国家内公民之间的平等。 - ويلزم الدولة الحديثة نوع مختلف من المساعدات، سواء من حيث النوعية أو الحجم.
这个新的国家需要的援助,在质量和数量上都不同于以往。 - إن دور ومكان الدولة الحديثة في ضمان الأمن العالمي مسألة على جانب عظيم من الأهمية اليوم.
现代国家在确保全球安全方面的作用和地位是今天十分具有现实意义的话题。 - وفي هذا السياق، ربما تشكل التسوية السلمية للنزاعات تحدياً خاصاً لمؤسسات الدولة الحديثة الإنشاء.
在此背景下,以和平方式解决冲突,可能对于新成立的国家机构特别具有挑战性。 - وتقدم في الوقت ذاته نموذج الدولة الحديثة التي تعتبر نفسها دولة ثقافية تضطلع بمهمة الحفاظ والتشجيع على حياة ثقافية حرة.
同时还规定,一个作为文化国家的新式国家,任务是维护和鼓励自由的文化生活。 - (ج) الآثار من حيث الزمن المترتبة على إعلان الدولة الحديثة العهد الاستقلال، في معرض الإشعار بخلافتها في المعاهدة، بأنها تتخلى عن تحفظ أبدته دولة سلف
新独立国在通知继承条约时声明不维持被继承国所提保留的属时管辖效果 - (ج) الآثار من حيث الزمن المترتبة على إعلان الدولة الحديثة العهد بالاستقلال، في معرض الإشعار بخلافتها في المعاهدة، بأنها تتخلى عن تحفظ أبدته دولة سلف
(c) 新独立国在通知继承条约时声明不维持被继承国所提保留的属时管辖效果 - وتقدم، كقيمة أو قرار موضوعي في صالح حرية الفنون، نموذج الدولة الحديثة التي تعتبر نفسها دولة ثقافية تضطلع بمهمة الحفاظ والتشجيع على حياة ثقافية حرة.
同时还规定,一个作为文化国家的新式国家,任务是维护和鼓励自由的文化生活。 - أشار أحد الخبراء، أثناء المناقشة، إلى أن احتكار الدولة للاستخدام المشروع للقوة يرتبط ارتباطا وثيقاً بظهور الدولة الحديثة في أوروبا.
在讨论过程中,另一名专家指出,国家专营合法使用武力是同在欧洲形成现代国家紧密相连的。 - وقد أثرت تطورات الأوضاع السياسية وحالة ثقافات الشعوب على حدود البلد الغربية والشرقية بقدر كبير على تاريخ الدولة الحديثة ونمائها.
处于东西方各民族和文化之间这样一种地缘政治环境,对我国历史及其在现代的发展具有显着的影响。 - أدّت زيادة الاعتماد على نظم المعلومات وزيادة الترابط بين الهياكل الأساسية إلى جعل أمن الفضاء الإلكتروني أمرا حيويا لأداء الدولة الحديثة لوظائفها.
对信息系统的依赖程度增加和关键基础设施的连通性加大使得网络空间安全对现代国家的运作至关重要。 - ونظرا لقلة الممارسة في هذا المجال()، قد يبدو من العسير تقديم رد شاف على السؤال المتعلق بإمكانية تحويل اعتراضات الدولة السلف أو عدم تحويلها إلى الدولة الحديثة العهد بالاستقلال().
由于相关实践不多, 看来可能难以明确回答能否将被继承国提具的反对移 转至新独立国的问题。 - وبالإضافة إلى ذلك، سيشرع فريق الأمم المتحدة القطري، الذي يضطلع بدور رئيس في أنشطة بناء القدرات والأنشطة الإنمائية الطويلة الأجل، في بذل تلك الجهود لدعم الدولة الحديثة على الفور.
此外,领导长期能力建设和发展活动的联合国国家工作队,将立即展开支助这一新的国家的这些努力。 - وقد قبل أحد مناصري هذا المذهب صراحة حق الدولة الحديثة العهد بالاستقلال في إبداء اعتراضاتها، عند تقديمها إشعارا بالخلافة في المعاهدة، على التحفظات التي قدمتها دول أطراف أخرى().
有一位理论界代表明确承认,新独立国在通知继承条约时,有权对其他当事国提具的保留提出自己的反对。 - ويشجع المسؤولين عن اتخاذ السياسات على تجاهل أصول الإدارة التي تراكمت على مدى سنين من بناء المؤسسات وساعدت على تشييد الدولة الحديثة عند التفكير في مشاكل الإدارة العالمية.
它鼓励决策者在思考全球管理问题时,忘记一些年来用于构筑现代民族国家的在机构建设过程中积累的管理资产。 - وتضطلع الدولة الحديثة بأنشطة بعضها أعمال من أعمال السلطة مرتبطة مباشرة بممارسة السيادة وبعضها أعمال إدارة تنفذ تماماً مثلما تنفذ اﻷعمال الخاصة التي تخضع لقواعد القانون الخاص.
在现代国家所从事的活动中,有些是与行使主权直接相关的政府行为,而另一些则是与私法管辖下的民间活动完全一样的管理行为。 - إننا ندرك أن الأغلبية العظمى من القبارصة الأتراك يشاطرون هذه الرؤية ويتوقون إلى إعادة التوحيد وإلى مستقبل مشترك في الاتحاد الأوروبي بكل ضمانات الدولة الحديثة والديمقراطية والفعالة.
我们知道,绝大多数土族塞浦路斯人也持有这种认识,并渴望实现统一,在欧洲联盟中建立共同未来,并享有现代、民主和有效国家的一切保障。 - الانتقالية ودور الدولة الحديثة في تصحيح الاختلالات السوقية مثل الفقر، وتعزيز الصحة والتعليم وحماية البيئة.
- 中国:1999年国家人类发展报告把重点放在中国变革这一重要主题上,即过渡和国家在以下三方面的作用:纠正市场失误,如消灭贫穷;加强卫生保健和教育;保护环境。 - لا تقدم المادة 20 من اتفاقية فيينا لعام 1978 تسوية مباشرة لمسألة الآثار من حيث الزمن المترتبة على إعلان الدولة الحديثة العهد بالاستقلال، وقت تقديمها إشعارا بخلافتها في المعاهدة، بأنها تتخلى عن تحفظ أبدته الدولة السلف.
1978年《维也纳公约》第20条没有直接处理新独立国在通知继承条约时声明不维持被继承国所提保留的属时管辖效果问题。
- 更多造句: 1 2
如何用الدولة الحديثة造句,用الدولة الحديثة造句,用الدولة الحديثة造句和الدولة الحديثة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
